Keine exakte Übersetzung gefunden für صلاة الجمعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صلاة الجمعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pas pendant la prière du Jumu'ah.
    ليس عند صلاة الجمعة
  • Je me suis souvenue que vous alliez toujours aux prières du vendredi.
    تذكرتُ أنّكِ دائما تحضرين .صلاة الجمعة
  • Je l'ai rencontrée, seule. À Jumah, la prière du matin.
    .إلتقيتُ بها وحدي .بعد صلاة الجمعة
  • Je l'ai déjà vue à la mosquée. Je me souvenais qu'elle allait prier, tous les vendredis.
    ،قابلتها في المسجد .تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة
  • Israël a aussi traité durement les civils qui assistaient aux prières du vendredi et les manifestants qui ont pacifiquement fait entendre leurs points de vue.
    وتمارس إسرائيل أيضا المعاملة القاسية بحق السكان المدنيين الذين يؤدون صلاة الجمعة ويرفعون أصواتهم بطريقة سلمية للتعبير عن آرائهم.
  • De plus, étant donné l'importance des pratiques religieuses dans le pays, les chefs religieux ont reçu pour instructions de s'élever, lors des prières du vendredi, contre la violence domestique.
    وأضافت أنه بالنظر إلى أهمية الممارسات الدينية في البلد فقد صدرت تعليمات إلى الزعماء الدينيين بالتكلم في خطبة صلاة الجمعة ضد العنف المنزلي.
  • Sur les 17, 4 avaient été enregistrées auprès du Comité d'État aux affaires religieuses et les prières du vendredi s'y tenaient.
    ومن بين هذه المساجد السبعة عشر، هناك أربعة مساجد مسجلة لدى لجنة الشؤون الدينية الحكومية، وتقام صلاة الجمعة في هذه المساجد.
  • 2.1 Le requérant, un ancien combattant de la guerre Iran-Iraq, avait un atelier de tôlerie à Yazd (Iran). Au printemps de 1997, il a eu une altercation avec un mollah pendant la prière du vendredi au sujet d'un prêche qui condamnait l'homosexualité.
    2-1 كان صاحب الشكوى، وهو محارب سابق في الحرب العراقية - الإيرانية، عاملاً في صناعة الألواح المعدنية في يزد بإيران وفي ربيع عام 1997، اختلف مع إمام مسجد أثناء صلاة الجمعة حول خطبة تدين الجنسية المثلية.
  • À cet égard, les forces israéliennes d'occupation ont de nouveau démontré leur agressivité et leur mépris pour les lieux saints musulmans et le droit du peuple palestinien à la pratique religieuse en prenant aujourd'hui d'assaut l'esplanade de la mosquée d'Al-Aqsa, à Jérusalem-Est occupée, lors de la prière du vendredi.
    ففي هذا الصدد، أثبتت قوات الاحتلال الإسرائيلية مرة أخرى نزعتها الحربية وعدم احترامها للأماكن المقدسة الإسلامية ولحق الشعب الفلسطيني في العبادة، وذلك باقتحامها لمجمع المسجد الأقصى المبارك اليوم أثناء صلاة الجمعة في القدس الشرقية المحتلة.
  • Veuillez indiquer si ces directives ou d'autres initiatives du Ministère des habous et des affaires islamiques sont axées sur l'égalité des sexes et la non-discrimination et, en particulier, sur la question de savoir si le Ministère est favorable au nouveau Code de la famille et a utilisé les prêches du vendredi pour informer les femmes de leurs droits en vertu de ce Code.
    فيرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هذه المبادئ التوجيهية وغيرها من مبادرات وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية تركز على المساواة بين الجنسين وعدم التمييز، لا سيما، ما إذا كانت الوزارة تؤيد قانون الأسرة الجديد وتستخدم خطب صلاة الجمعة لإطلاع النساء على حقوقهن بموجب القانون.